Nejbližší události [+]

žádné události

>> ukaž všechny

Doporučujeme

Jón Kalman Stefánsson: Žlutá ponorkaPřízrační příbuzní - Pozdní staroislandské ságyGyrðir Elíasson: Smuteční pochodHelena Kadečková: Život s IslandemJan Sucharda: Devátá vlnaAuður Ava Ólafsdóttir: Nad propastí byla tmaAuður Ava Ólafsdóttir: Listopadoví motýliGunnar Gunnarsson: AdventGyrðir Elíasson: Měděné poleGyrðir Elíasson: Kniha od řeky SandáGyrðir Elíasson: Mezi stromyÓfeigur Sigurðsson: Kniha JónGyrðir Elíasson: Okno na jihEinar Kárason: Ptáci bouřeStaroislandské ságyLživé ságy starého severuEddica MinoraJiří Starý: Zákonem nechť je budována zem. Staroseverské zákony a zákoníky. Lucie Korecká: Sám spatříš svět stínů - hranice mezi světy v pozdních ságách o IslanďanechAlda Sigmundsdóttir: Malá kniha o IslanďanechJan Burian: Dvacet let s IslandemJan Sucharda: Island - země vzdálenáJan Sucharda: Island - 133 nej…Jan Sucharda: Island autem 4x4Jan Sucharda: SetkáníJan Sucharda: Ryby v soli


Partneři
Island: kultura [+]

Islandské filmy na 42. MFF v Karlových Varech

Pokud pojedete do Karlových Varů na Mezinárodní filmový festival jako většina jeho návštěvníků, uvidíte a zažijete patrně něco uplně jiného, než co se dovíte z televizních a novinových zpráv. >> celý článek

20.7.2007 0:40

Thórbergur Thórdarson: Kameny mluví

Po několikaletém úsilí Jana Buriana, několika našich členů, překladatelky Heleny Kadečkové a také s podstatným přispěním řady sponzorů se nám na počátku roku 2005 konečně podařilo s pomocí nakladatelství Galén nově vydat český překlad knihy Steinarnir tala islandského spisovatele jménem Þórbergur Þórðarson. >> celý článek

19.9.2005 2:05

Islandská jména v češtině

Tento příspěvek vznikl z popudu reakce Ústavu pro jazyk český na dotaz redakce Severských listů, zda je správné v češtině přechylovat "příjmení" islandských žen. V odpovědi správně stálo, že je stále ještě většinou zvykem v češtině přechylovat všechna ženská příjmení, i ta cizí. Bohužel z argumentace vyplývala zjevná nevědomost, že to, co na islandských jménech přechylujeme, vlastně nejsou příjmení v našem slova smyslu, neboť Islanďané dodnes něco takového většinou vůbec nemají. Tedy, že islandský Eiríksson je něco uplně jiného než švédský Eriksson nebo anglický Richardson. Protože problematika zacházení s islandskými jmény a názvy v češtině je poměrně široká, rozhodl jsem se sepsat toto shrnutí. >> celý článek

19.5.2005 3:01

Poštovní známky jako nástroj poznání

>> celý článek

20.9.2004 23:02

Ugla Egilsdóttir nejlepší herečkou karlovarského festivalu

Ugla Jóhanna Egilsdóttir, 17-letá novopečená herečka z Reykjavíku, jedna z devíti nositelek tohoto poněkud neobvyklého jména (slovo ugla znamená sova), nad nímž i mnozí Islanďané kroutí hlavou, a mimochodem také dcera jedné z lektorek islandštiny na Islandské univerzitě, získala v sobotu, na závěr karlovarského filmového festivalu, cenu za nejlepší ženský herecký výkon - za svou vůbec první velkou roli - v novém islandském filmu Smích racků (Mávahlátur). >> celý článek

20.9.2002 0:46

Frída Á. Sigurdardóttir: Zatímco plyne noc (7/7)

>> celý článek

20.9.2001 1:23

Frída Á. Sigurdardóttir: Zatímco plyne noc (6/7)

>> celý článek

20.9.2001 1:21

Frída Á. Sigurdardóttir: Zatímco plyne noc (5/7)

>> celý článek

20.9.2001 1:18

Frída Á. Sigurdardóttir: Zatímco plyne noc (4/7)

>> celý článek

20.9.2001 1:16

Frída Á. Sigurdardóttir: Zatímco plyne noc (3/7)

>> celý článek

20.9.2001 1:13

Frída Á. Sigurdardóttir: Zatímco plyne noc (2/7)

>> celý článek

20.9.2001 1:02

Frída Á. Sigurdardóttir: Zatímco plyne noc (1/7)

>> celý článek

20.9.2001 0:57

O severských filmech na 36. ročníku MFF v Karlových Varech

>> celý článek

20.7.2001 1:31

Islandská komedie

film: Andělé všehomíra

>> celý článek

20.6.2001 1:40

SIGUR RÓS

>> celý článek

20.1.2001 1:48

Seznam islandské literatury přeložené do češtiny

>> celý článek

20.7.2000 2:13

Severské filmy na MFF v Karlových Varech

Na karlovarském festivalu se dají shlédnout kdejaké filmy, a je nutno objektivně konstatovat, že jejich kvalita jde nahoru, ale může se vám stát, že například ten uzbekistánský nebo řecký film nestojí za nic a že vás v kinosálu přemůže spánek. Já jsem si ale během těch pěti let, co do Varů jezdím, vytvořil zkušenost, že severský film mne nezklame nikdy. Toto pravidlo se mi osvědčilo i na letošním třicátém pátém ročníku. Z těch zhruba třiceti filmů, co jsem se snažil vstřebat, bylo asi osm skandinávských - všechny vysoce kvalitní. >> celý článek

20.7.2000 1:50