žádné události
Nakladatelství PLUS potěšilo české čtenáře třemi tituly od současné islandské autorky Auð Avy Ólafsdóttir. Zatímco první je již rozebrána, třetí se objeví na pultech na konci listopadu.
Výhonek osmilisté růže - překlad Helena Kadečková (Plus 2012)
V románu islandské autorky se dvaadvacetiletý vypravěč vydává na cestu z rodného severského ostrova do horského kláštera v blíže neurčené zemi na kontinentu. Čtenář si teprve postupně skládá drobné i velké události, které vypravěčově cestě předcházely: láska jeho nedávno zemřelé matky k zahradě a květinám, náhodné zplození vlastní dcery s takřka neznámou dívkou, pravidelné večeře s autistickým bratrem a starým otcem, který vaří podle matčiných receptů. Na knize je pozoruhodný především prostý a zároveň napínavý způsob podání, v němž se čtenáři vše odkrývá zvolna a jakoby na přeskáčku a velmi často v poměrně strohých dialozích.
Kniha již bohužel rozebrána, nelze objednat.
Listopadoví motýli - překlad Martina Kašparová (Plus 2017)
Mladá, čerstvě opuštěná islandská překladatelka z jedenácti jazyků vyrazí na cestu na východ ostrova – chce najít vhodné místo pro chatu vyhranou v loterii. Proti plánu ji doprovází čtyřletý sluchově postižený syn její nejlepší kamarádky. Na cestě upršeným listopadovým šerem čekají nesourodou dvojici lávová pole, estonský pěvecký sbor, černá písečná poušť, ženini bývalí milenci, stádo ovcí a celá řada bláznivých událostí, zároveň ale vyplouvají na povrch dlouho potlačované vzpomínky.
Cena – 260 Kč, Cena pro členy Klubu 240 Kč
Běžná cena v kamenném obchodě – 299 Kč
Možnost osobně vyzvednout v Praze po domluvě s Janou Jakšovou nebo v Liberci (Pavel Vondřička)
Nad propastí byla tma (Plus 2018, vyjde na konci listopadu)
„Mámě děkuju za to, že mě porodila, a holkám, že se mnou spaly. Jsem muž, který za sebe děkuje.“ Zapsal si dvacetiletý Jónas do deníku. Teď mu táhne na padesátku, je rozvedený a právě zjistil, že není biologickým otcem své dcery. Muž činu, domácí kutil, který vlastníma rukama spraví cokoli, náhle ztratil chuť do života. Rozhodne se odjet na cestu, z níž se nemíní vrátit. S sebou si přibalí jen brašnu s nářadím a staré deníky. V Hotelu Silence, kde se ubytuje, však začne své jizvy spatřovat v novém světle.
Cena – 240 Kč, Cena pro členy Klubu 220 Kč
Běžná cena v kamenném obchodě – 269 Kč
Možnost osobně vyzvednout v Praze po domluvě s Janou Jakšovou nebo v Liberci (Pavel Vondřička)
O autorce:
Auður Ava Ólafsdóttir se narodila v roce 1958 v Reykjavíku. Vystudovala kunsthistorii na pařížské Sorboně. Později vyučovala teorii umění a historii umění na islandských univerzitách a působila jako ředitelka Muzea umění Islandské univerzity. V období pedagogické kariéry začala psát prózu. Nyní se díky státní umělecké výplatě naplno věnuje psaní.
K uznáni jejich knih v rodné zemi vedla klikatá cesta. Velký rozruch musela nejdřív vzbudit ve Francii. Nyní jde o respektovanou autorku, kterou zařadila Islandská univerzita například i mezi četbu pro zahraniční studenty islandského jazyka.
Její knihy jsou překládány do mnoha jazyků, mezi kterými nechybí ani čeština.
Přehled děl a ocenění:
Próza: Uppahækkuð, 1998 Rigning í nóvember, 2004 (česky Listopadoví motýli, Plus 2017), Literární cena Tómase Guðmundssona Afleggjarinn, 2007 (česky Výhonek osmilisté růže, Plus 2012), Kulturní cena deníku DV, Prix des libraries du Quebébec, Prix de Page France Undantekningin, 2012 Ör, 2016 (Islandská literární cena, cena Fjöruverdlaun pro ženskou autorku, nominace na Literární cenu Severské rady, nominace na italskou cenu Premio Strega
Poezie: Sálmurinn um glimmer, 2010
Islandská literární ‚road movie‘ Auður Avy Ólafsdóttir vyšla v češtině
přečtěte si rozhovor Martiny Kašparové s autorkou
Zdroj: https://www.lidovky.cz/kultura/islandska-literarni-road-movie-autorky-listopadovych-motylu-vysla-v-cestine.A180713_101726_ln_kultura_jto