Severské jazyky - nový web

Portál Severskejazyky.cz vznikl na Fakultě humanitních studií Univerzity Karlovy s cílem inspirovat studenty ke studiu malých evropských jazyků. Chceme šířit informace o méně známých, avšak dobrodružných jazycích Severu.

https://www.severskejazyky.cz/

Na textech se podílela desítka českých autorů, kteří začali studovat tyto jazyky většinou z čirého zájmu a nadšení. Někteří se těmito jazyky dnes živí, jiní je mají jako životní vášeň. Jelikož stránky jsou lákadlem pro ty, kdo hledají inspiraci, tak v sekci Lidé v projektu vám představujeme, jak každý z autorů ke svému severskému jazyku přišel.

Portál vznikl ve spolupráci se Skandinávským domem. K severským jazykům a jejich znalcům má tato kulturní nezisková organizace velmi blízko, neboť pravidelně představuje českému publiku mj. severské literáty a jejich české překlady. V jejich veřejně přístupné severské knihovně můžete studovat další jazykové reálie severských jazyků.

Základní tým vytvořily:
Jarka Vrbová, Marie Novotná, Vendula Vlková Hongarová
"Spojuje je norština a jsou promořené Severem. Každá dala něco a vytvořily zázračný tým plný nápadů, výzev a vzájemné podpory. Stránky vymyslely, aby se podělily s mladými o kouzlo Severu. Umí totiž čarovat se slovy. A to je baví!

O islandštinu se postarali:
Lucie Korecká a Pavel Vondřička

Lucie: „K zájmu o Sever mě přivedla už na střední škole staroseverská mytologie a ságy, které byly tehdy k dispozici ve velice málo početných, ale zato vynikajících českých překladech. Můj zájem přečíst si i další díla, která zatím v češtině nevyšla, mě dovedl ke studiu skandinavistiky. Nakonec jsem se přebrodila až na druhý břeh „ságové řeky“ a získala možnost sama některé staroseverské texty do češtiny přeložit. A cestou jsem navíc zjistila, že i moderní islandština má něco do sebe.“

Pavel: „Fiktivní mytologie profesora Tolkiena i fascinace severskou přírodou mě přivedly k zájmu o evropský Sever, jeho starou kulturu a jazyk. Studium norštiny mě nakonec dovedlo až k samotným pramenům, na tajuplný ostrov Island, kde se mi splnilo i to, o čem jsem původně ani nesnil: vzít do ruky ony bezmála tisícileté rukopisy, naučit se v nich číst a rozumět jejich prastarému jazyku.“